実務翻訳のススメ
このコーナーでは、翻訳に関するコラムや、受講生からの質問など、
実務翻訳のスキルアップにつながる内容をお届けしてしています。
-
スキルアップ - 2019.02.22
訳文を仕上げるときに
-
スキルアップ - 2019.01.24
イメージを大切に~現在完了形の訳し方を例として~
-
機械翻訳 - 2018.12.27
「人間」とは?
-
スキルアップ - 2018.12.14
Q&A(日➡英)同じ単語の繰り返しが望ましい分野とは?
-
翻訳業界 - 2018.11.29
医薬翻訳の魅力って?
-
スキルアップ - 2018.11.16
Q&A(英➡日)『cost』の訳し方
-
翻訳のお仕事 - 2018.11.01
納品の一歩先
-
翻訳業界 - 2018.10.05
とりとめもなく
-
スキルアップ - 2018.09.07
添削課題Tips
-
翻訳のお仕事 - 2018.08.03
翻訳者に個性は必要か?
-
翻訳のお仕事 - 2018.07.06
イメージの共有
-
スキルアップ - 2018.06.22
Q&A(日➡英)『a person』を受けるのは、『he/she』か『they』か
-
翻訳のお仕事 - 2018.06.08
算用数字のおとしあな
-
スキルアップ - 2018.05.25
Q&A(日➡英)『都内各所』の訳は『in many areas of Tokyo』?
-
翻訳のお仕事 - 2018.05.11
頼りになる翻訳者さん
-
スキルアップ - 2018.04.27
Keys to Writing a Great Translation: 4 Simple Steps
-
スキルアップ - 2018.04.24
Q&A(英➡日)『timely』の訳語で悩んでいます。
-
翻訳のお仕事 - 2018.04.13
日英、英日、どっちが有利?
-
翻訳業界 - 2018.03.30
翻訳業界と女性
-
翻訳のお仕事 - 2018.03.16
翻訳会社でのお仕事~プロジェクトマネージャー編~
資料請求・お問い合わせ・お申し込み
0120-441-172
受付時間 平日9:30~18:00
講座紹介
MRI語学教育センターではさまざまな翻訳講座を展開しています。
必要な知識を集中して学んでいただくことができ、最短距離で目標達成へ導きます。









































