【オンラインセミナー】最新翻訳事情:CAT・機械翻訳・AI活用のメリットとリスク

過去セミナー(受講生限定)【オンラインセミナー】最新翻訳事情:CAT・機械翻訳・AI活用のメリットとリスク

開催日
2024年4月26日(金)12:00~13:00

【オンラインセミナー】最新翻訳事情:CAT・機械翻訳・AI活用のメリットとリスク

CAT(翻訳支援ツール)やMT(機械翻訳)、AIの普及により、翻訳者もそうしたさまざまな便利なツールを活用して翻訳作業を行う機会が増えてきています。
今回のセミナーでは、20年以上にわたって実務翻訳者として第一線で活躍されている二見聰子氏が、CATやMT、AIを実際にどのように翻訳に活用しているのかをお話しします。また、日々翻訳のお仕事に携わる中で感じるツール活用のメリットやリスクなどもお伝えします。セミナー後半には質疑応答の時間を設けます。
ツールを翻訳に活用する上では、その特性やリスクへの理解を深めることがスタートとなりますが、なかなか知る機会は少ないのが現状です。
セミナーを通して、翻訳におけるツール活用のイメージを広げていただけたら幸いです。

※本セミナーは、MRI語学教育センターの受講生・修了生限定のセミナーです。参加には受講番号が必要となります。
※本セミナーは録画いたします。当日ご都合が悪い方も録画版の視聴が可能です。

実施要領

1.日時
2024年4月26日(金)12:00~13:00
2.参加費
無料
3.定員
50名程度 ※先着申込順受付
4.対象
・MRI語学教育センターの受講生・修了生
5.登壇者
・二見聰子さん(実務翻訳者)
・メディア総合研究所 翻訳事業部 スタッフ
・MRI語学教育センター スタッフ
6.配信について
お申込みいただいた方に参加用のURLをセミナー前日の11:00に送信いたします。配信はZoomを使用して行います。
◆推奨環境
・インターネット通信環境
・パソコン、タブレット、スマートフォンより参加可能
※画面上に資料を表示するため、可能であればパソコンやタブレットでの視聴を推奨いたします。カメラがない場合は、聴講のみでもご参加いただけます。
※事前に「Zoom」をダウンロード(無料)していただくと便利です。
 Zoomのダウンロードセンター
※Zoom接続に不安がある方は、事前にZoomのテストサイトで動作確認をしてください。
6.その他
  • ・お申込みの際は、必ず受講番号を入力してください。
  • ・当日の質疑応答で取り上げて欲しい話題や質問がありましたら、お申込みの際に「将来の目標・ご質問など」の欄にご記入ください。※時間の関係で、いただいたご質問全てにお答えできない可能性がありますことをご了承ください。
  • ・本セミナーは録画いたします。お申込者は、後日配信される録画版を視聴することができます。セミナー当日ご都合が悪い方も、後日録画版での視聴が可能です。※録画版視聴期間:録画版公開から7日間
  • 資料請求・お問い合わせ・お申し込み

    0120-441-172
    受付時間 平日9:30~18:00

    関連サイト