字幕翻訳(日本語・外国語字幕制作)
長年に渡るオンライン短編映画祭運営を通して、
これまでに世界60ヶ国以上のショートフィルムの字幕翻訳制作を行って来ました。
あらゆる映像コンテンツに対する字幕翻訳に対応しています。
お見積もり/お問い合わせはこちら
国内外撮影・映像制作コーディネーション(国内外制作会社・監督向け)
映像制作の知識とバイリンガルスタッフによる、
海外プロダクションの国内活動、及び国内プロダクションの海外活動を
バックアップ!
長年に渡るオンライン短編映画祭運営から培った映像制作の知識と海外ネットワーク、
ネィティブレベルの通訳者による海外クリエイター向けの国内コーディネーション業務、
及びドメスティック・カンパニー向け海外活動支援
お見積もり/お問い合わせはこちら
メディアリテラシー教育
ショート・フィルムは、映像による文化の翻訳!
自主運営によるCON-CANムービー・フェスティバルに入選された優秀な作品は、
日吉映像フォーラム(慶應義塾大学)や京都の文化センターを始めとした、
各種教育文化機関などで紹介上映され、クリエーターの認知度、及びメディア・リテラシーを
培う教材としての利用を模索しています。
上映会や作品に関するお問い合わせはこちら